ESCUELA HEBRICA BETZALEL

página con diverso contenido para el estudio del hebreo práctico

LEJA DODI CANTADA VOZ COMPLETA.mp3
Archivo de audio MP3 5.3 MB
SAMOS 92 Y 93 PARA SHABAT CANTADOS.mp3
Archivo de audio MP3 4.6 MB

EQUIVALENCIA NUMÉRICA

LECCIÓN 0

LECTURA HEBREA DE GENESIS 1 - BERESHIT 1

para seguir las lecciones una a una
CUADERNOS ALFABETO 22 LETRAS.rar
Archivo comprimido 2.1 MB
CUADERNOS DE PRACTICAS CURSIVA.rar
Archivo comprimido 1.1 MB
CARTILLA # 1
cartlla1a_Alefato y numeros_practicas_00
Documento Adobe Acrobat 3.8 MB
CARTILLA # 2
cartilla_fonemas2_practicas_002.pdf
Documento Adobe Acrobat 3.0 MB
Los Salmos transliterados en hebreo
TEHILIM.pdf
Documento Adobe Acrobat 966.0 KB
Tabla del Alefato
Alefbet_Tabla.pdf
Documento Adobe Acrobat 957.1 KB

FUENTES HEBREAS

fuentes hebreas completas.rar
Archivo comprimido 725.9 KB

OTRAS AYUDAS

PRONUNCIANDO EL HEBREO

Prefijos y sufijos hebreos

 

Una característica del hebreo es su uso de prefijos y sufijos para formar palabras compuestas. Por ejemplo, betsal·mé·nu, “a nuestra imagen”, aparece en Gén 1:26. La palabra hebrea para “imagen” está precedida por el prefijo be, literalmente “en”, y seguida por el sufijo é·nu, “nuestra”, y así se produce la expresión compuesta “en (a) nuestra imagen”.

 

Encontraréis muchos prefijos (incluso conjunciones y artículos) y sufijos adheridos a palabras hebreas básicas. A continuación se señalan algunos de los más comunes que se hallan en la Biblia Hebrea.

 

PREFIJOS del hebreo (formas cortas antepuestas a la palabra hebrea básica)

 

ha, he, ho

= el, la y lo, y sus plurales (artículos definidos), o a veces la partícula que indica una pregunta

ve, u

= y, mas, pero, también (conjunción)

be, ve

= en, dentro, por, con

ke, kje

= como, semejante a, igual a, según

le

= a, para, junto a, de, contra

me

= desde, de, de parte de

 

SUFIJOS del hebreo (formas cortas pospuestas a la palabra hebrea básica). Los sufijos hebreos indican cuál es la persona del pronombre, pero no reflejan concordancia de género.

 

Añadidos a palabras en singular

 

—-i

= mi

—-(e)kja

= tu, su (masc. sing.)

—-ekj

= tu, su (fem. sing.)

—-oh

= su (de él)

—-ah

= su (de ella)

—-é·nu

= nuestro, nuestra

—-(e)kjem

= su (de ustedes, masc.)

—-(e)kjen

= su (de ustedes, fem.)

—-am

= su (de ellos)

—-an

= su (de ellas)

 

Añadidos a palabras en plural

 

—-ai

= mis

—-éi·kja

= tus, sus (masc. sing.)

—-á·yikj

= tus, sus (fem. sing.)

—-áv

= sus (de él)

—-éi·ha

= sus (de ella)

—-éh·nu

= nuestros, nuestras

—-eh·kjém

= sus (de ustedes, masc.)

—-eh·kjén

= sus (de ustedes, fem.)

—-eh·hém

= sus (de ellos)

—-eh·hén

= sus (de ellas)

 

Terminaciones del plural

 

—-im

= pl. de palabras masc. (p. ej.: su·sím, “caballos”)

—-oht, ot

= pl. de palabras fem.

—-eh, ai

= pl. de palabras masc. en el estado constructo hebreo

 

Terminaciones duales (pares)

 

—-á·yim

p. ej.: su·sá·yim,par de caballos”

 

Partícula de dirección (acusativo)

 

—-ah

p. ej.: négh·bah, “en dirección al sur” o “hacia el sur” (Cf. 1Re 7:25.)

 

 

 

Definiciones de palabras en Hebreo

A continuación te presentamos las definiciones de algunas palabras en hebreo que aparecen frecuentemente no pretendemos hacer un diccionario Español-Hebreo, por lo que no esperemos encontrar todas las palabras.
La intención de este artículo es únicamente ayudar al alumnado  a entender algunas palabras que se usan ahabitualmente

Si deseas aprender hebreo te recomiendamos revisar http://foundationstone.com.au/ dónde puedes bajar un programa gratuito para esto.

 

Relacionadas con Movimientos Juveniles

Peula : actividad
Peulot: actividades (actividad en plural)
Sija/sijot: cierre, resúmen, moraleja de una actividad
Majane: campamento
Tojnit: programa
Jinuj: educación
Shijva/kvutza: grupo
Madrij: guía (masculino)
Madrija: guía (femenino)
Madrijim/madrijot: guías (masc/fem)
Comadrij/a: guia que trabajan con el madrij (masc/fem)
Comadrijim/jot : son los guías que trabajan contigo (masc/fem)
Janij: persona que recibe la actividad (masculino)
Janija: persona que recibe la actividad (femenino)
Janijim/janijot: personas que reciben la actividad (plural. Masc/fem)
Tnua Noar: movimiento juvenil
Mifkad: formación de los participantes de la tnuá, en donde se dan informaciones importantes y se realizan conmemoraciones. 
Boguer: palabra hebrea que se refiere a "madurez" o "maduro" y que en los movimientos juveniles aparece para señalar a gente que termino cierta etapa o que subió a la capa directiva, en cierto modo que "maduró"
Tsevet: grupo de trabajo en un movimiento juvenil
Vaada: comisión
Mazkirut: secretaría
Javerim: amigos (expresion utilizada en los mov. juveniles para englobar a todo el mundo), compañeros
Iton: periódico.
Ajshara: preparación, se refiere al año que pasan los miembros de las organizaciones juveniles judías en Israel para recibir capacitación y regresar a trabajar a su organización.
Hadraja: encaminar o mostrar el camino o forma de actuar, en los mov. juveniles tiende a referirse a aprender a como guiar cierto grupo.

 

Relacionadas con Religión

 

Shabat: Sábado, día de descanso.
Torah: Pentateuco
Tanaj: Biblia (Antiguo Testamento) 
Bar mitzva/Bat mitzva: rituales que se realizan a la edad de 13 años (hombres) y 12 años (mujeres) , en el cuál se introducen dentro de la comunidad como adultos, si compararamos con el critianismo sería algo así como la Primera Comunión.
Brit mila: ritual que se realiza a los 8 días del nacimiento de un bebé varón , en el cuál se corta el prepucio (carne que rodea el pene) y así se marca su pertenencia al pacto de d-s con Abraham, y su pertenencia al pueblo judío.
Kotel: muro de los lamentos, la única pared que queda del Templo de Jerusalém, uno de los lugares considerados sagrados por el judaísmo.
Maguen David: estrella de David, escudo de David.

 

Relacionadas con Israel

Shalom: tiene dos significados; el primero es para saludar a alguien (tanto para decir hola como despedida) y el otro significado es paz
Aliah: mudarse a Israel, se traduce al español como "subir" en el sentido de subir espiritualmente al llegar a Israel. 
Golá: diáspora, todo lo que ésta fuera de Israel
Intifada: nombre en árabe que se le dió a la respuesta palestina en contra de la conquista israelí de los territorios más allá de la linea verde o lo que antes de 1967 formaba parte de jordania y que fue conquistado por israel después de la guerra. En terminos mas simples , es una especie de rebelión armada con aspectos religiosos en contra del control israeli de ciertos territorios en Judea, Samaria y la franja de Gaza
Sionismo:movimiento judio que propone la fundación de un hogar judio en el territorio ocupado por este pueblo desde tiempos bíblicos, fundado por varios líderes judios en europa , pero su máximo exponente fue Teodoro Herzl que escribio el libro de "El Estado Judio" en el cuál se exponen todas las bases ideológicas del movimiento.
Kibutz : comunidad agrícola de bases socialistas, uno de los pilares en el establecimiento del Estado de Israel

 

Otras

 

Shoa: Holocausto, hace referencia a los sucesos de la II Guerra Mundial
Progroms: persecusiones en contra de los judíos. (anteriormente, habían muchos progroms en europa oriental)
Haskala: Educación , cultivarse en el ámbito profesional o cultural
Kehila: comunidad

 

Te amo en hebreo


Cómo le dices a alguien que le amas?

 

Si eres varón:

  • Aní ohev otaj (a una mujer)

  • Aní ohev otjá (a un varón)

Si eres mujer:

  • Aní ohevet otaj (a una mujer)

  • Aní ohevet otjá (a un varón)

     

     

    (Nota: las mismas expresiones también sirven para demostrar tus sentimientos a tu padre, madre, hijos, amigos, etc sin que se ofendan)


Te extraño (o hecho de menos) en hebreo


Cómo le dices a alguien que le extrañas

 

Si eres varón:

  • Aní mitgaguéa eláij (a una mujer) 
  • Aní mitgaguéa eléja (a un varón)

Si eres mujer

  • Aní mitgag'at eláij (a una mujer)
  • Aní mitgaga'at eléja (a un varón)

Dile a tu amada:

  • Hoy estás hermosa...! = Haiom at iafá...!

  • Eres mi vida! = At hajaím shelí!

  • Sin ti no existo... = Biladáij, ani lo kiam...

 

Shalom


Significado Transcripción  
- Hola, compadre, ¿Qué hay de nuevo?
- Estupendo, ¿Cómo andas tú?
- Perfecto (todo dulce).
- Debo irme.
- Chau.
- álan ají, ¿mamatzáv?
- sababa, ¿ma itjá?
- hakol dvash.
- jayáv lazúz.
- tov, yála bái
   אַהְלָן אָחִי, מַמַּצָּב?
- סַבָּבָּה , מָה אִתְּךָ?
- הַכֹּל דְּבַשׁ.
- חַיָּב לָזוּז.
- טוֹב, יַאלְלָה בַּי

 

 

 
Palabras del hebreo coloquial

סַבָּבָּה

Transcripción:  sababa 
Significado: (1) fabuloso, genial, estupendo, "macanudo", "chévere", "padrísimo"; (2) okey, muy bien, de acuerdo.
Origen: en árabe, "tzabába" significa "estupendo, excelente".

אַחְלָה 
Transcripción:  ájla
Significado: similar a "sababa": (1) excelente; (2) seguro.
Origen: en árabe, "ájla" significa "lo más dulce"

אַהְלָן 

Transcripción:  áhlan 
Significado: Hola
Origen: en árabe, áhlan significa "hola"

?מַמַּצָּב
Transcripción:  ¿mamatzáv? 
Significado: ¿Qué hay de nuevo?
Traducción textual: ¿Cuál es la situación?
Origen: Abreviación de la expresión coloquial "má hamatzáv" (מָה הַמַּצָּב). 

מַגְנִיב / מַאגְנִיב / מַגְנוּב
Transcripción:  magnív / ma-gnív / magnúv
Significado: macanudo, fantástico, fabuloso
Origen: Incierto. Quizá derivada de la palabra inglesa: Magnificent (magnífico)

 כְּאִילּוּ
Transcripción: keílu
Significado: (1) de manera engañosa; (2) expresión de relleno: palabra sin sentido en una frase, que sencillamente está allí sin brindarle ninguna información adicional.
Origen: Inglés: como, como si.

לְסַמֵּס
Transcripción:  lesamés
Significado: Enviar un mensaje de texto
Origen: En Israel, el mensaje de texto se conoce como SMS (Servicio de mensajes cortos). En este caso, el hebreo tomó siglas extranjeras y a partir de ellas creó un verbo.

 

 
La canción hebrea
atá totáj                    אַתָּה תּוֹתָח
Intérprete: Sarit Hadad        מְבַצַּעַת: שָׂרִית חָדָד
Letra: Yosi Gispen               מִלִּים: יוֹסִי גיספן
Música: 
Canción folklórica uzbeca 
Traducción * Transcripción  
Eres el mejor
No nadie como tú
Te quiero
Eres colosal
atá totáj
éin, éin aléja
meta aléja
atá hagadol mikulám
אַתָּה תּוֹתָח 
אֵין, אֵין עָלֶיךָ 
מֵתָה עָלֶיךָ 
אַתָּה הַגָּדוֹל מִכֻּלָּם

* Cada renglón en esta canción de amor contiene una frase en lenguaje coloquial:

אַתָּה תּוֹתָח 
Totáj significa textualmente "cañón", pero al referirse a alguien como "totáj", en realidad significa "alguien que es el mejor en su campo" (en este caso, en el campo del amor).

אֵין עָלֶיךָ
Ein aléja expresa lo mismo en otras palabras: eres el mejor / no hay nadie mejor que tú.

מֵתָה עָלֶיךָ
Meta aléja significa textualmente "me muero por ti". Realmente, significa "Te quiero / te adoro".

אַתָּה הַגָּדוֹל מִכֻּלָּם 
Atá hagadól mikulám significa que eres lo más grande que hay.

Puede ver aquí a Sarit Hadad interpretando esta canción y leer aquí la letra completa.

 
 

 

 
Nombre hebreo
שָׂרִית
Nombre: Sarit  Sarit
Sexo: femenino
Época de aparición: La era moderna
Significado: Probablemente, el nombre "Sarit" derive de "Sara".
   
   
יוֹסִי
Nombre: Iosi Yossi
 
Sexo: masculino
Época de aparición: La era moderna
Significado: "Iosi" es el diminutivo derivado del nombre "Ioséf" ("José").

 

 

Palabras Hebreas
זָהָב
Transcripción:  zahav
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Traducción: oro
Oro
   
תַּמּוּז
Transcripción:
  tamuz
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Traducción: 10mo mes del año Hebreo
Tamuz
   
רַב חוֹבֵל
Transcripción:  rav-xovel
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Traducción: capitán (de barco)
Capitán
   
מַלְחִינָה
Transcripción:  malxina
Categoría gramatical: sustantivo, femenino
Traducción: compositor
Compositor
 

 


 Nombres en Hebreo

 

דְגָנִית 
Nombre: Ganit (Deganit)  Dganit
Género: Hombre
Significado: El nombre "דגנית" se deriva de la palabra דָּגָן (Dagan, "grano", "cereales").
   
   
יַרְדֵּן
Nombre:

Jordania (Yarden)

Yarden
Género:

Hombre / Mujer

Significado:

Jordania es el nombre del río más largo de Israel.

 

Palabras de hebreo para estudiar

"אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה, וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן; אֶרֶץ-זֵית שֶׁמֶן, וּדְבָשׁ" (דברים, ח', ח) "Una tierra de trigo y cebada, de viñas, higueras y granados; una tierra de aceite de oliva y miel". (Deuteronomio: 8:8) La tierra de Israel fue bendecida con שִׁבְעַת הַמִּינִים ) shivát haminím, siete especies). Las בִּכּוּרִים (primeras ofrendas de frutos) en el Templo estaban limitadas a estas "siete especies".

Género
Significado Transcripción
Femenino Jita Trigo חִטָּה
Femenino Se’ora Cebada שְׂעֹרָה
Femenino Gefen Vid גֶפֶן
Femenino Te’ena Higo תְאֵנָה
masculino Rimon granada רִמּוֹן
masculino Sh'men zayit Aceite de oliva זֵית שֶׁמֶן
masculino D’vash miel דְבָשׁ

Nombres hebreos

Nombre: Enáv (Eináv)

 

Género: Masculino/femenino

 

Época de aparición: La era moderna

 

Significado: Uva.

Nombre: Tamar

 

Género: Femenino

 

Época de aparición: Época Bíblica

 

Significado: Palmera, dátil 

 

Historia: En la Biblia hay tres mujeres que se llaman Tamar: La nuera de Judá, la hermana de Absalón y la hija de Absalón.  

 

Cita bíblica: "Ahora bien, sucedió después de esto, que Avshalom el hijo de David tenía una hermana muy hermosa llamada Tamar [Palmera], Amnon el hijo de David la amaba.2 Samuel 13:1 DA"

NUESTRO QR

Políglota de Nuremberg por Elias Hutter On line
Manuscritos Mar muerto
Manuscritos Mar Muerto
Rollo del Mar Muerto de Isaias
Rollo del Mar Muerto de Isaias
Códice de Beza
Códice de Beza

  VIAJE A JERUSALEM

CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA

 

ART. 16.1 SE GARANTIZA LA LIBERTAD IDEOLÓGICA, RELIGIOSA Y DE CULTO DE LOS INDIVIDUOS Y LAS COMUNIDADES SIN MAS LIMITACIÓN, EN SUS MANIFESTACIONES, QUE LA NECESARIA PARA EL MANTENIMIENTO DEL ORDEN PÚBLICO PROTEGIDO POR LA LEY.


ART. 16.2 NADIE PODRÁ SER OBLIGADO A DECLARAR SOBRE SU IDEOLOGÍA, RELIGIÓN O CREENCIAS.

ART. 20.1.A SE RECONOCE Y PROTEGEN LOS DERECHOS: A EXPRESAR Y DIFUNDIR LIBREMENTE LOS PENSAMIENTOS, IDEAS Y OPINIONES MEDIANTE LA PALABRA, EL ESCRITO O CUALQUIER OTRO MEDIO DE REPRODUCCIÓN.